Terrance Hayes 美国十四行
我认识的人知道为什么那些骨骼旺盛,而面目憔悴的女孩
在月亮应该在的地方咳嗽,在光亮之处
夹紧眼睑。
Mercedes Roffe in Chinese
玛赛迪斯·罗芙,1955年出生于阿根廷,85年移居美国纽约,纽约大学毕业,在瓦萨学院教过西班牙文学
Mercedes Roffe in Chinese
玛赛迪斯·罗芙,1955年出生于阿根廷,85年移居美国纽约,纽约大学毕业,在瓦萨学院教过西班牙文学
Chinese poetry published in India
A special issue of 10 Chinese poets from various trends and styles to show the richness of contemporary Chinese poetry
Chinese poetry published in India
A special issue of 10 Chinese poets from various trends and styles to show the richness of contemporary Chinese poetry
Lyrikline updating
Check their website for updated poems and recordings
Rotterdam Festival Opens
Poetry International Festival/Rotterdam Opens:
Call for submissions: Sept 1st deadline for 2016 DJS Translation Fund & Award
Applications from the translator and/or recommendations by other people are both accepted. Applications from publishers will be accepted in 2016 (to supplement the publication cost.)
Call for submissions: Sept 1st deadline for 2016 DJS Translation Fund & Award
Applications from the translator and/or recommendations by other people are both accepted. Applications from publishers will be accepted in 2016 (to supplement the publication cost.)
‘Hardly War,’ by Don Mee Choi
book review from the New York Times
A Contemporary Korean Reading List
A Contemporary Korean Reading List by Han Kang Han Kang recommends these 13 contemporary Korean books available in English. From World Literature Today, May 2016 http://www.worldliteraturetoday.org/2016/may/contemporary-korean-reading-list-han-kang
A Contemporary Korean Reading List
A Contemporary Korean Reading List by Han Kang Han Kang recommends these 13 contemporary Korean books available in English. From World Literature Today, May 2016 http://www.worldliteraturetoday.org/2016/may/contemporary-korean-reading-list-han-kang
A conversation with Chinese poet Ming Di 明迪
about visual poetry, female identity, issues concerning migrant writers and translation, etc.
http://www.worldliteraturetoday.org/blog
A conversation with Chinese poet Ming Di 明迪
about visual poetry, female identity, issues concerning migrant writers and translation, etc.
http://www.worldliteraturetoday.org/blog
