Click the cover to read the contents
目录Contents
新作·新译
New Poems – New Translations
005/ 韩博Han Bo
009/ 肖水Xiao Shui
012/ 伊万•赫策格 Ivan Herceg
017/ 阿西A Xi
022/ 莫非 Mo Fei
025/ 王家新Wang Jiaxin
031/ 顾彬Wolfgang Kubin
040/ 桑克Sang Ke
043/ 尤兰达·卡斯塔诺Yolanda Castano
045/ 李成恩Li Cheng-en
047/ 安吉·高娜Angye Gaona
049/ 刘翔Liu Xiang
051/ 艾伦·索道夫斯基Alan Soldofsky
中英对照
当代中国诗人英译 Chinese Poets in English translation
054/ 蓝蓝Lan Lan(tr. Fiona Sze-Lorrain)
060/ 周瓒Zhu Zan(tr. Eleanor Goodman & Wang Ao)
064/ 马兰Ma Lan(tr. Charles A. Laughlin)
066/ 成婴ChengYing(tr. Fan Jinghua)
070/ 郑小琼Zheng Xiaoqiong (tr. by Jonathan Stalling & Xian Liqiang.)
国外诗人
International Poets in Chinese Translation
074/ 马婷•拜勒恩Martine Bellen (张耳 译)
079/ 克拉莉萨·C.伯特Clarissa C. Burt(沈睿 译)
082/ 弗朗索瓦丝·罗伊(范晔 译)
086/ 丹妮尔·勒格罗·乔治Danielle Legros Georges(麦芒 译)
诗人互译Poets Translating Each Other
089/ 蔡天新与印度诗人苏迪普•森互译
诗人自译Bilingual Poems
104/ 麦芒
110/ 范静哗
小专辑:东西和音
114/ East-West in Resonance
·京都诗会作品选登
Selected work from Kyoto Poetry Reading
·竹笛与小提琴二重奏
Flute-Violin Duet by Taro Kishimoto & Yoko Kumazawa
·诗歌翻译讨论会选载:温茨洛瓦访谈
Selected work from JUMPA Symposium on Petry Translation
—— Interview with Thomas Venclova
诗论
Essay on Poetry Translation
140/ 西渡:汉语中的弗罗斯特
Xi Du: Robert Frost in Chinese
访谈
155/ 哑石访谈 Interview with Ya Shi
163/ 胡续冬访谈 Interview with Hu Xudong
诗话
170/ 臧棣:诗道鳟燕(五)
The Poetry Analects of Zang Di (Part Five)