Poetry East West Vol 5 诗东西第5期

Click the cover to read the contents

目录Contents

 

新作·新译

New Poems – New Translations

005/ 韩博Han Bo

009/ 肖水Xiao Shui

012/ 伊万•赫策格 Ivan Herceg

017/ 阿西A Xi

022/ 莫非 Mo Fei

025/ 王家新Wang Jiaxin

031/ 顾彬Wolfgang Kubin

040/ 桑克Sang Ke

043/ 尤兰达·卡斯塔诺Yolanda Castano

045/ 李成恩Li Cheng-en

047/ 安吉·高娜Angye Gaona

049/ 刘翔Liu Xiang

051/ 艾伦·索道夫斯基Alan Soldofsky

中英对照

当代中国诗人英译 Chinese Poets in English translation

054/ 蓝蓝Lan Lan(tr. Fiona Sze-Lorrain)
060/ 周瓒Zhu Zan(tr. Eleanor Goodman & Wang Ao)
064/ 马兰Ma Lan(tr. Charles A. Laughlin)
066/ 成婴ChengYing(tr. Fan Jinghua)
070/ 郑小琼Zheng Xiaoqiong (tr. by Jonathan Stalling & Xian Liqiang.)

 

国外诗人

International Poets in Chinese Translation

074/ 马婷•拜勒恩Martine Bellen (张耳 译)
079/ 克拉莉萨·C.伯特Clarissa C. Burt(沈睿 译)

082/ 弗朗索瓦丝·罗伊(范晔 译)

086/  丹妮尔·勒格罗·乔治Danielle Legros Georges(麦芒 译)

诗人互译Poets Translating Each Other

089/ 蔡天新与印度诗人苏迪普•森互译

诗人自译Bilingual Poems
104/ 麦芒

110/ 范静哗

小专辑:东西和音

114/ East-West in Resonance

·京都诗会作品选登

Selected work from Kyoto Poetry Reading

·竹笛与小提琴二重奏

Flute-Violin Duet by Taro Kishimoto & Yoko Kumazawa

·诗歌翻译讨论会选载:温茨洛瓦访谈

Selected work from JUMPA Symposium on Petry Translation

—— Interview with Thomas Venclova

 

诗论

Essay on Poetry Translation

140/ 西渡:汉语中的弗罗斯特

Xi Du: Robert Frost in Chinese

访谈

155/ 哑石访谈   Interview with Ya Shi

163/ 胡续冬访谈 Interview with Hu Xudong

诗话 
170/ 臧棣:诗道鳟燕(五)
The Poetry Analects of Zang Di (Part Five)

Advertisement

About 诗东西 Poetry East West

Chinese-English bilingual magazine (will include more languages), published in Los Angeles USA, printed in Beijing China. ISSN 2159-2772

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: