Kerry Shawn Keys

凯里•肖恩•吉斯

预见

我们知道,或至少想知道
荷马,极有可能,并没有写下
那些故事,他眼盲,或至少
在游吟接近尾声时,眼盲。
或许是德谟多卡斯在为他吟唱。
但这无关紧要,我这样无边际的自语
是为了给自己一种特权
打断我自己,问几个问题,
在所有其它问题中最摄住我想象力的问题:
他最后看到的是哪首诗,
也就是说,如果他曾有过视觉天赋,
他有可能最后写的那个字是什么,
如果他曾写过。最重要的一点,也是
我们急于想知道的,他死之前
发出的最后声音是什么。是一种音乐吗,
是将哭泣美妙地转换为单音节摇篮曲,
还是更像赫克托或阿喀琉斯那样
在死亡之战中,在肺部的无底沉渣间
持续不断地渴求空气的哀号声。

more translation will be published in the next issue of Poetry East West

Advertisements

About 诗东西 Poetry East West

Chinese-English bilingual magazine (will include more languages), published in Los Angeles USA, printed in Beijing China. ISSN 2159-2772

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: