DJS Translation Award for 2012
News Release December 26, 2012
DJS Translation Award for 2012 will be given to the following individuals whose new translations of Chinese poetry have formed a significant part of “New Cathay: Contemporary Chinese Poetry 1990-2012” (to be published by Tupelo Press in 2013):
Nick Admussen (for translation of Ya Shi)
Christopher Lupke (for translation of Xiao Kaiyu)
Jonathan Stalling (for translation of Zheng Xiaoqiong)
Katie Farris (for co-translation of Duo Duo, Liao Yiwu, Zhang Shuguang, Feng Yan, and Hu Xudong)
Afaa Weaver (for co-translation of Sun Wenbo and Jiang Hao)
Tony Barnstone (for co-translation of Jiang Tao, Hu Xudong and Li Shumin)
Kerry Shawn Keys (for co-translation of Song Lin)
Eleanor Goodman (for co-translation of Bai Hua)
Jennifer Kronovet (for co-translation of Wang Xiaoni and Lan Lan)
Elizabeth Reitzell (for co-translation of Sun Wenbo)
Cody Reese (for co-translation of Hu Xudong)
The above translators will share the DJS Translation Award for 2012.
The 2011 DJS Translation Award recipient was Neil Aitken for his co-translations of poetry by Chinese poets Lü De’an, Sun Wenbo, Jiang Tao, Qin Xiaoyu, Yang Xiaobin, Zhang Zhihao, Liu Jiemin, Yu Xiang, Lü Yue, and Jiang Li.
DJS Translation Award was established by DJS Art Foundation, a private entity, to promote literary exchange between China and other countries and to encourage quality translation of poetry. For more information, please visit the DJS pages on the website of Poetry East West: https://poetryeastwest.com/djs-translation-award/
Congratulations to all of the 2012 translators! How wonderful to receive this recognition. We can hardly wait to read it!
Pingback: DJS Translation Award for 2012 | Notes on the Mosquito
Pingback: New Cathay: Contemporary Chinese Poetry – Elizabeth Reitzell