Song Lin 中国诗人宋琳

宋琳 Song Lin

 

THE PIER REACHING OUT TO THE SEA

Floating in uncertainty. Of the infinite blue sea,
a tiny extension, the pier.

Like a goodbye gesture,
a silk handkerchief, or a kiss,
Of the fated distance, ,
a tiny extension, the pier..
Someone gazing out to sea,
gazes for the sake of gazing.
The shape of the pier in his memory
resembles a birdwing or star beam.
When ships set sail, each reflection
incessantly floats down before his eyes.

By no means is the pier self-sufficient on the shore,
simply afloat there, it extends meanings just a tiny bit.

 

 

Translated by Li Dian

 

 

伸向大海的栈桥

漂浮不定。对于大海蓝色的终极,

只不过延伸了一点儿。

像一个告别的手势,

一方丝帕,或一个吻,

对于命定的距离

只不过延伸了一点儿。

眺望大海的人,

为了眺望而眺望,

栈桥在他记忆中的形式

与鸟翅或星光相似。

船在开,影子就会

在他眼前不停飘落。

并非栈桥可以在岸上自足,

只不过漂浮使意义延伸了一点儿。

 

EN ROUTE

In Mannheim, as I exit the train station the starry midnight sky

burns with a pallid flame, music spills from windows.

Tall Buttonwood, dark towers,

heavy thick curtains with graceful shadows behind.

No companion, no place to sleep,

the hour of despair!  The ones I missed still sparkle in the distance.

A wild rabbit flees into a small grove, stale fallen leaves sigh

and a pair of dew-soaked feet comfort one another.

Nightclub is closing when the last streetlight on the outskirts goes out,

and someone carrying a shovel approaches the gate of the public cemetery.

Bummed around all night, in this unfamiliar city, now

daybreak urges me to sleep, in an empty car I feel quite warm.

Translated by Li Dian

 

 

 

途中

在曼海姆,我走出火车站。午夜的星空

燃烧着苍白的火,音乐泄出窗口。

高高的梧桐树,黑黢的塔楼,

厚重的窗帘后面人影绰约。

没有伴侣,没有投宿之地,

绝望的时刻!错过的犹闪烁在远方。

野兔窜向小树林,落叶陈腐的叹息

与沾满露水的双足彼此安慰。

夜总会已收场,城边的最后一盏街灯熄了。

一个扛着铁铲的人走向公墓的门。

游荡了一夜,在这陌生的城市。现在

晨曦催我入睡,空空的车箱里我感觉温暖。

(Translator李点:Li Dian is Associate Professor of East Asian Studies at Arizona University with a PhD from University of Michigan.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s