鹿特丹国际诗歌节《诗国际》网站(新域名“国际诗歌档案库”)自今年6月初开始,陆续推出《隔离时期,诗在飞行——中国诗人朗诵视频》系列。
第一辑:隔离时期,诗在飞行(郑敏 吕德安 轩辕轼轲 吕约 袁永苹 苏笑嫣)
https://www.poetryinternational.org/pi/cou_article/30150/Poetry-travels-in-the-time-of-quarantine/en/tile
第二辑:武汉疫情诗 (熊曼 华姿 黄斌 剑男 黄沙子 魏天无 张执浩)
https://www.poetryinternational.org/pi/cou_article/30149/Seven-poets-from-Wuhan/en/tile
第三辑:身体作为考古遗址(孟浪(杜家祁代朗诵) 严力 江雪 黄梵 杨碧薇 柳宗宣)
https://www.poetryinternational.org/pi/cou_article/30165/Our-bodies-as-archaeological-sites/en/tile
第四辑:要有光(李成恩 亦来 阿毛 沈浩波 伊蕾 李森)
https://www.poetryinternational.org/pi/cou_article/30178/Let-there-be-lightPoetry-travels-in-the-time-of-quarantine-4/en/tile
第五辑:大理诗人(树才 关晶晶 渝儿 赵野 西叶 潘洗尘)
https://www.poetryinternational.org/pi/article/30216/From-Dali-ChinaPoetry-travels-in-the-time-of-quarantine-5/en/tile
第六辑:在中国,上帝也是多元的(从容 永中久美 贺中 杨健 梦亦非 袁邵姗)
https://www.poetryinternational.org/pi/cou_article/30316/God-is-plural-in-ChinaPoetry-travels-in-the-time-of-quarantine-6/en/tile
每辑以混搭形式组合,内容包括前言,诗人简介,诗作品英译,视频+英语字幕。汉语朗诵视频由苏笑嫣/尚晶/许军/吴海斌/西叶/埃斯佩斯等人剪辑合成。网站编辑配上字幕后的视频,十分吸引读者,在隔离时期有效地、立体地推介出一批中国当代诗人。
该网站近十年还发表了以下中国专辑:
中国诗人问卷调查1:柏桦 张曙光 孙文波 宋琳 萧开愚 臧棣 哑石 姜涛 蒋浩 吕约 胡续冬 江离。
汉译英,以张枣为例
郑小琼专论(特约稿)
经典回顾:郑敏 多多 宋琳 王家新
中国诗人问卷调查2:张清华 敬文东 孙文波 森子 桑克 杨小滨 哑石 姜涛 蒋浩 陈家坪 廖伟棠 阿翔 郑小琼 黎衡 茱萸 秦三澍。
纪念中国新诗一百周年专辑
当代楚诗:张枣 王家新 张执浩 余笑忠 余秀华 黄斌 陈均 黎衡
女诗人专辑
少数民族诗人专辑
南方诗歌:去中心化,朝向一种地缘生态诗学
以及两个诗生活论坛专辑:开放式中国连诗《山》(陈依达 杨沐子 楚雨 殷晓媛 北渡 张杰 余小蛮 穗穗 风方 欧阳关雪 看海);开放式中国连诗《海》(明雨 欧阳关雪 北渡 张杰 雨人 十三不靠)。
个人专辑:哑默 宋炜 默默 孙文波 哑石 蒋浩 张执浩 陈均 黎衡 伊蕾 娜夜 里所 阿库乌雾 冯娜 吉克·布 卡瓦娘吉等等
与此同时,与该网站同名的美国《诗国际》大型国际诗刊(纸刊)近十年发表过四次中国诗人专辑,并在其网站上连续刊发《北京来信》系列,介绍中国当下诗歌现场,包括新古典主义,下半身诗人,网络诗人,北漂诗人,企业家诗人,长江诗人等等,介绍了宋炜 西渡 陈东东 张枣 李森 蒋浩 秦三澍 轩辕轼轲 余秀华 扎西旦措 墓草 戴维娜 邱华栋 苏笑嫣 里所 潘洗尘 李亚伟 默默 倪志娟 陈均 余笑忠 沉河 黄斌 亦来 湖北青蛙 衣米一等等50多位诗人的作品英译。
继鹿特丹诗歌节网站推出《隔离时期,诗在飞行》后,印度《泰米尔艺术与文学》网站将部分诗翻译成泰米尔语发表;墨西哥诗歌节的《诗歌圈》网站计划全部翻译成西班牙语,目前已发表第一辑:
https://circulodepoesia.com/2020/07/poetas-de-china-en-tiempos-de-confinamiento-primera-entrega/
该网站最近还发表了由女诗人/女汉学家翻译的中国女诗人朗诵视频第一辑(伊蕾 马莉 巫昂 梁小曼 西叶 李成恩 里所 吉克·布 杨碧薇):
https://circulodepoesia.com/2020/12/nueve-poetas-chinas/