Hu Shi Poetry Prize

HuShi

“胡适诗歌奖”通知

 

 

1916年7月22日胡适写下第一首白话新诗《答梅觐庄——白话诗》,从而开启了中国新诗和中国现代主义的艰难之路。为纪念新诗百年,DJS诗歌奖特更名为“胡适诗歌奖”,具体如下:

 

1.DJS翻译奖(汉译外)名称不变,奖金仍为一千美金,今年的通知于5月22日在诗东西网站发出,已收到多个国家译者的推荐和自荐,截止日为9月1日。

 

  1. DJS翻译奖(外译汉)更名为“胡适翻译奖”,DJS诗歌奖更名为“胡适诗歌奖”,DJS批评奖更名为“胡适批评奖”,DJS诗集奖更名为“胡适诗集奖”。现公开为此四项在国内征集赞助,有意赞助者请联系 poetryeastwest@163.com

 

  1. DJS诗歌奖自2010年创立以来,已颁发给多位国内外诗人和诗人译者,2012年起与《诗东西》各类奖项一起分别评审,2016年更名之后将继续与《诗东西》一起分别评奖、同期颁奖。

 

  1. “胡适诗集奖”现公开征集稿件,9月15日截止。2015-2016年公开出版或独立出版的具有创新精神的第一本个人诗集均可报名,请将完整的电子档和封面/版权页扫描一起发到hushibookprize@163.com

 

DJS工作室

Advertisements

About 诗东西 Poetry East West

Chinese-English bilingual magazine (will include more languages), published in Los Angeles USA, printed in Beijing China. ISSN 2159-2772

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: