《飞地》组团中国诗人飞赴巴黎交流

飞地Paris

《飞地》组团中国诗人飞赴巴黎交流 (阅311次)
2014-06-21

  经过近一年时间的策划与筹备,《飞地》杂志(Enclave)应La Traductière(《翻译构造》杂志)及第37届英法双语诗歌节邀请,组织并携同多位中国诗人,于2014年6月前往法国进行为期十余天的访问交流。
诗人们先分成两个小组分赴阿维尼翁(Avignon)欧洲诗歌中心及普瓦捷(Poitiers)诗歌中心,为当地诗人及观众朗读并进行交流,随后在巴黎汇聚。
La Traductière为中国诗歌策划了一辑名为“诗如虚构”的特刊,分别以中文、英文及法语发表。杂志主编Jacques先生邀请了多名艺术家以中国诗 人的作品为蓝本,创作了系列架上绘画作品并在艺术空间展出。他们还邀请了音乐家根据诗歌谱制成音乐作品,在巴黎左岸的一艘船舱中进行表演。同时,中国诗人 的诗歌还被制作成影像作品展出。
巴黎市区圣日耳曼大道旁著名的花神咖啡馆(Café de flore),长期以来一直以其知识分子精英主顾著称。La Traductière杂志为中国及法国、英国、加拿大、孟加拉国、斯洛文尼亚、日本等国诗人在那里精心安排了一场朗诵会。
在法期间,《飞地》杂志、飞地书局独立出版计划作品以及诗人们的诗集,一同在有着近四十年历史的巴黎诗歌市场中展出。中国诗人也分别在诗歌中心、诗歌市场、美术馆及咖啡馆等不同空间朗诵自己的诗歌。
对中国诗歌有着浓厚兴趣的法国诗人及翻译家们认为,这次中国诗人的朗诵,刷新了他们对中国当代诗的认识。同时,这也是中国诗人以群体形象首次在历史悠久的巴黎诗歌市场发出汉语之声。

 

 

From Poemlife in China: http://www.poemlife.com/newshow-8604.htm

Advertisement

About 诗东西 Poetry East West

Chinese-English bilingual magazine (will include more languages), published in Los Angeles USA, printed in Beijing China. ISSN 2159-2772

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: